Egli, Mirjam2017-02-082017-02-082016-08-22http://hdl.handle.net/11654/24256https://doi.org/10.26041/fhnw-964Cette contribution porte un regard transversal sur l'acquisition de compétences de production textuelle en langue de scolarisation et en langues étrangères. Elle se fonde sur un modèle holistique et intégré du répertoire plurilingue dans lequel les langues de l'individu interagissent de façon dynamique. L'article présente les résultats d’une recherche menée en Suisse orientale (Canton de St. Gall) auprès de 192 élèves en 6ème classe, HarmoS 8, âgés de 11/12 ans. Ces élèves, scolarisés en allemand, apprennent comme langues étrangères l'anglais depuis 4 ans et le français depuis 2 ans au moment de l'enquête. Dans le cadre d'un dispositif quasi-expérimental ils ont produit des lettres d'échange en trois langues à partir de tâches similaires, contentant des descriptions de l'espace. Ces textes sont analysés dans le but de comprendre si les apprenants exploitent des ressources transversales dans la production écrite. L'analyse statistique montre des corrélations modérées entre les langues; l'analyse qualitative de la structuration textuelle illustre la nature variée des relations intra-individuelles et transversales. La pertinence des résultats pour la mise en place de curriculums décloisonnés et une didactique intégrée est discutée.derépertoire plurilinguetransversalitélangue tertiaireproduction écritecompétence textuelleenseignement des langues étrangèresdécloisonnements400 - Sprache, Linguistik370 - Erziehung, Schul- und BildungswesenSchreiben in drei Sprachen: Sprachenübergreifender Erwerb von Textkompetenz im schulischen Kontext01A - Beitrag in wissenschaftlicher Zeitschrift57-78