How not to get lost in translation: The adaptation of the OPQ32n from UK English into German
Loading...
Authors
Author (Corporation)
Publication date
10.01.2007
Typ of student thesis
Course of study
Type
06 - Presentation
Editors
Editor (Corporation)
Supervisor
Parent work
Special issue
DOI of the original publication
Link
Series
Series number
Volume
Issue / Number
Pages / Duration
Patent number
Publisher / Publishing institution
Place of publication / Event location
Edition
Version
Programming language
Assignee
Practice partner / Client
Keywords
Subject (DDC)
Event
Annual Conference of the British Psychological Society (BPS) Division of Occupational Psychology
Exhibition start date
Exhibition end date
Conference start date
Conference end date
Date of the last check
ISBN
ISSN
Language
English
Created during FHNW affiliation
No
Strategic action fields FHNW
Publication status
Unpublished
Review
Peer review of the abstract
Open access category
License
Citation
Herrmann, A., Inceoglu, I., & Bartram, D. (2007, January 10). How not to get lost in translation: The adaptation of the OPQ32n from UK English into German. Annual Conference of the British Psychological Society (BPS) Division of Occupational Psychology. http://hdl.handle.net/11654/5021