How not to get lost in translation: The adaptation of the OPQ32n from UK English into German

dc.accessRightsAnonymous
dc.audienceScience
dc.contributor.authorHerrmann, Anne
dc.contributor.authorInceoglu, Ilke
dc.contributor.authorBartram, Dave
dc.date.accessioned2015-09-14T09:10:20Z
dc.date.available2015-09-14T09:10:20Z
dc.date.issued2007-01-10
dc.eventAnnual Conference of the British Psychological Society (BPS) Division of Occupational Psychology
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11654/5021
dc.language.isoenen_US
dc.subject.ddc150 - Psychologiede
dc.titleHow not to get lost in translation: The adaptation of the OPQ32n from UK English into German
dc.type06 - Präsentation
dspace.entity.typePublication
fhnw.InventedHereNo
fhnw.IsStudentsWorkno
fhnw.PublishedSwitzerlandNo
fhnw.ReviewTypeAnonymous ex ante peer review of an abstract
fhnw.affiliation.hochschuleHochschule für Angewandte Psychologiede_CH
fhnw.affiliation.institutInstitut für Marktangebote und Konsumentscheidungende_CH
fhnw.publicationStateUnpublished
relation.isAuthorOfPublication45989d85-24a2-463d-ae56-22968930db47
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery45989d85-24a2-463d-ae56-22968930db47
Dateien
Lizenzbündel
Gerade angezeigt 1 - 1 von 1
Lade...
Vorschaubild
Name:
license.txt
Größe:
2.94 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Beschreibung: